- Points of ControversyKathāvatthu
- Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
- 13.6 Of Captivity and ReleaseTerasamavagga
Controverted Point: That a Fetter is cast off by one who is in thrall to it.Sammukhībhūtakathā
Controverted PointSammukhībhūto saṁyojanaṁ jahatīti? The discourse is similar toKv 13.5.Āmantā. The discourse is similar toKv 13.5.Ratto rāgaṁ jahati, duṭṭho dosaṁ jahati, mūḷho mohaṁ jahati, kiliṭṭho kilese jahatīti? Shwe Zan AungNa hevaṁ vattabbe …pe… This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:rāgena rāgaṁ jahati, dosena dosaṁ jahati, mohena mohaṁ jahati, kilesehi kilese jahatīti? Manfred WierichNa hevaṁ vattabbe …pe…
Ven. VimalaRāgo cittasampayutto, maggo cittasampayuttoti? Josephine TobinĀmantā. Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Dvinnaṁ phassānaṁ …pe… Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.dvinnaṁ cittānaṁ samodhānaṁ hotīti? Cross-references were linked.Na hevaṁ vattabbe …pe… Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.rāgo akusalo, maggo kusaloti? Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.Āmantā. The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Kusalākusalā sāvajjānavajjā hīnapaṇītā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā sammukhībhāvaṁ āgacchantīti? This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/Na hevaṁ vattabbe …pe….
All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.Kusalākusalā …pe… sammukhībhāvaṁ āgacchantīti? Āmantā. Nanu vuttaṁ bhagavatā—“cattārimāni, bhikkhave, suvidūravidūrāni. Katamāni cattāri? Nabhañca, bhikkhave, pathavī ca—idaṁ paṭhamaṁ suvidūravidūraṁ …pe… tasmā sataṁ dhammo asabbhi ārakā”ti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṁ—“kusalākusalā …pe… sammukhībhāvaṁ āgacchantī”ti.
Sammukhībhūto saṁyojanaṁ jahatīti? Āmantā. Nanu vuttaṁ bhagavatā—“so evaṁ samāhite citte …pe… āsavānaṁ khayañāṇāya cittaṁ abhininnāmetī”ti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṁ—“sammukhībhūto saṁyojanaṁ jahatī”ti.
Na vattabbaṁ—“sammukhībhūto saṁyojanaṁ jahatī”ti? Āmantā. Nanu vuttaṁ bhagavatā—“tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati …pe… avijjāsavāpi cittaṁ vimuccatī”ti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi sammukhībhūto saṁyojanaṁ jahatīti.
Sammukhībhūtakathā niṭṭhitā.