- Points of ControversyKathāvatthu
- Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
- 21.3 Of Certain FettersEkavīsatimavagga
Controverted Point: That Arahantship is won without a certain “Fetter”-quantity being cast off.Saṁyojanakathā
Controverted PointAtthi kiñci saṁyojanaṁ appahāya arahattappattīti? Theravādin:Do you imply that Arahantship is won without the extirpation of theory of soul, or doubt, or contagion of mere rule and ritual, or lust, or hate, or dullness, or indiscretion? You deny that you do, but your proposition cannot then be maintained.Āmantā. Or do you imply that the Arahant is prone to lust, hate, dullness, conceit, pride, despair, corruption? Is not the opposite true of him? How then can you say there are certain Fetters he has not cast off?Atthi kiñci sakkāyadiṭṭhiṁ appahāya …pe… Mahāsaṅghika:If I am wrong, tell me: does an Arahant know with the complete purview of a Buddha? You agree he does not. Hence I am right.vicikicchaṁ appahāya …pe… Mahāsaṅghika:sīlabbataparāmāsaṁ appahāya … If I am wrong, tell merāgaṁ appahāya … Shwe Zan Aungdosaṁ appahāya … This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:mohaṁ appahāya … Manfred Wierichanottappaṁ appahāya arahattappattīti? Ven. VimalaNa hevaṁ vattabbe …pe….
Josephine TobinAtthi kiñci saṁyojanaṁ appahāya arahattappattīti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Āmantā. Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Arahā sarāgo sadoso samoho samāno samakkho sapaḷāso saupāyāso sakilesoti? Cross-references were linked.Na hevaṁ vattabbe …pe… Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.nanu arahā nirāgo niddoso nimmoho nimmāno nimmakkho nippaḷāso nirupāyāso nikkilesoti? Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.Āmantā. The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Hañci arahā nirāgo …pe… This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/nikkileso, no ca vata re vattabbe—All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.“atthi kiñci saṁyojanaṁ appahāya arahattappattī”ti.
Na vattabbaṁ—“kiñci saṁyojanaṁ appahāya arahattappattī”ti? Āmantā. Arahā sabbaṁ buddhavisayaṁ jānātīti? Na hevaṁ vattabbe. Tena hi atthi kiñci saṁyojanaṁ appahāya arahattappattīti.
Saṁyojanakathā niṭṭhitā.