- Points of ControversyKathāvatthu
- Points of ControversyKhuddakaaḍḍhapaṇṇāsaka
- 21.1 Of our ReligionEkavīsatimavagga
Controverted Point: That our religion is (has been and may again be) reformed.Sāsanakathā
Controverted PointSāsanaṁ navaṁ katanti? Theravādin:What, then, has been reformed—the Applications in Mindfulness? the Supreme Efforts? the Steps to Iddhi? the Moral Controls? the Moral Forces? the Seven Branches of Enlightenment? Or was that made good which had been bad? Or was that which was allied with vicious things—Intoxicants, Fetters, Ties, Floods, Yokes, Hindrances, Infections, Graspings, Corruptions—made free herefrom? You deny all this, but your propositionas statedimplies one or the other.Āmantā. as statedSatipaṭṭhānā navaṁ katāti? Or do you mean that anyone has reformed the religion founded by the Tathāgata? If so, in which of the doctrines enumerated has he effected a reform? Again you deny … .Na hevaṁ vattabbe …pe… Or if you hold that the religion may again be reformed, what in it is there that admits of reformation?sāsanaṁ navaṁ katanti? Shwe Zan AungĀmantā. This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:Sammappadhānā …pe… Manfred Wierichiddhipādā …pe… Ven. Vimalaindriyā …pe… Josephine Tobinbalā …pe… Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.bojjhaṅgā navaṁ katāti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Na hevaṁ vattabbe …pe… Cross-references were linked.pubbe akusalaṁ pacchā kusalaṁ katanti? Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Na hevaṁ vattabbe …pe… Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.pubbe sāsavaṁ …pe… saṁyojaniyaṁ ganthaniyaṁ oghaniyaṁ yoganiyaṁ nīvaraṇiyaṁ parāmaṭṭhaṁ upādāniyaṁ …pe… saṅkilesiyaṁ pacchā asaṅkilesiyaṁ katanti? The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Na hevaṁ vattabbe …pe….
This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/Atthi koci tathāgatassa sāsanaṁ navaṁ karotīti? All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.Āmantā. Atthi koci satipaṭṭhāne navaṁ karotīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… atthi koci sammappadhāne …pe… iddhipāde …pe… indriye …pe… bale …pe… bojjhaṅge navaṁ karotīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… atthi koci pubbe akusalaṁ pacchā kusalaṁ karotīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… atthi koci pubbe sāsavaṁ …pe… saṅkilesiyaṁ pacchā asaṅkilesiyaṁ karotīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Labbhā tathāgatassa sāsanaṁ puna navaṁ kātunti? Āmantā. Labbhā satipaṭṭhānā puna navaṁ kātunti? Na hevaṁ vattabbe …pe… labbhā sammappadhānā …pe… iddhipādā …pe… indriyā …pe… balā …pe… bojjhaṅgā puna navaṁ kātunti? Na hevaṁ vattabbe …pe… labbhā pubbe akusalaṁ pacchā kusalaṁ kātunti? Na hevaṁ vattabbe …pe… labbhā pubbe sāsavaṁ …pe… saṅkilesiyaṁ pacchā asaṅkilesiyaṁ kātunti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Sāsanakathā niṭṭhitā.