• Points of ControversyKathāvatthu
  • Points of ControversyMahāpaṇṇāsaka
  • 10.8 Of Virtue as conforming to ThoughtDasamavagga

Controverted Point: That virtue does not proceed in adaptation to thought.Sīlaṁnacittānuparivattītikathā

Controverted PointSīlaṁ na cittānuparivattīti? The argument is exactly similar toKv 10.7,“does not proceed in adaptation to thought”being substituted for“is automatic (or a property of consciousness)”,and the middle sectionsKv 10.7 –“result”and“effect”being omitted.Āmantā. The argument is exactly similar toKv 10.7,“does not proceed in adaptation to thought”being substituted for“is automatic (or a property of consciousness)”,and the middle sectionsKv 10.7 –“result”and“effect”being omitted.Rūpaṁ … Shwe Zan Aungnibbānaṁ … This SuttaCentral edition was prepared byManfred WierichandVen. Vimalaand proofread byJosephine Tobin. Some changes were introduced:cakkhāyatanaṁ …pe… Manfred Wierichphoṭṭhabbāyatananti? Ven. VimalaNa hevaṁ vattabbe …pe… Josephine Tobinsīlaṁ na cittānuparivattīti? Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Cross-references were linked.Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Āmantā. Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.Phasso na cittānuparivattīti? Cross-references were linked.Na hevaṁ vattabbe …pe… Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.sīlaṁ na cittānuparivattīti? Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.Āmantā. The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.Vedanā …pe… This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here:http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/saññā … All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.cetanā … saddhā … vīriyaṁ … sati … samādhi …pe… paññā na cittānuparivattīti? Na hevaṁ vattabbe …pe…

Phasso cittānuparivattīti? Āmantā. Sīlaṁ cittānuparivattīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… vedanā …pe… saññā … cetanā … saddhā … vīriyaṁ … sati … samādhi …pe… paññā cittānuparivattīti? Āmantā. Sīlaṁ cittānuparivattīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Sammāvācā na cittānuparivattīti? Āmantā. Sammādiṭṭhi na cittānuparivattīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… sammāvācā na cittānuparivattīti? Āmantā. Sammāsaṅkappo …pe… sammāvāyāmo …pe… sammāsati …pe… sammāsamādhi na cittānuparivattīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Sammākammanto …pe… sammāājīvo na cittānuparivattīti? Āmantā. Sammādiṭṭhi na cittānuparivattīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… sammāājīvo na cittānuparivattīti? Āmantā. Sammāsaṅkappo …pe… sammāvāyāmo …pe… sammāsati …pe… sammāsamādhi na cittānuparivattīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Sammādiṭṭhi cittānuparivattīti? Āmantā. Sammāvācā cittānuparivattīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… sammādiṭṭhi cittānuparivattīti? Āmantā. Sammākammanto …pe… sammāājīvo cittānuparivattīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Sammāsaṅkappo …pe… sammāvāyāmo …pe… sammāsati …pe… sammāsamādhi cittānuparivattīti? Āmantā. Sammāvācā cittānuparivattīti? Na hevaṁ vattabbe …pe… sammāsamādhi cittānuparivattīti? Āmantā. Sammākammanto …pe… sammāājīvo cittānuparivattīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….

Na vattabbaṁ—“sīlaṁ na cittānuparivattī”ti? Āmantā. Sīle uppajjitvā niruddhe dussīlo hotīti? Na hevaṁ vattabbe. Tena hi sīlaṁ na cittānuparivattīti.

Sīlaṁ na cittānuparivattītikathā niṭṭhitā.