Mahāsuvajātaka
Mahasuka Jātaka
"Wherever fruitful trees"-This story the Master dwelling at Jetavana told concerning a certain Brother. The story goes that he lived in a forest near a border village in the Kosala country, and received instruction in forms of meditation from the Master.
Translations
Cūḷasuvajātaka
Cullasuka Jātaka
"Lo! countless trees"-This story the Master dwelling at Jetavana told concerning the Veranja section. When the Master after passing the rainy season at Veranja in due course arrived at Savatthi, the Brethren in the Hall of Truth raised a discussion saying, "Sirs, a Tathagata, a delicately nurtured kshatriya and Buddha, though possessed of supernatural powers, at the invitation of a brahmin of Veranja stayed three months with him, and when owing to the temptation of Mara he failed to receive an alms at the hands of the brahmin, even for a single day, he gave up all covetous ways, and keeping in the same place for three months lived on water and a modicum of the ground flour of roots. [4951 Oh the contented nature of Tathagatas!" When the Master came and on inquiry learned the nature of their discussion he said, "It is no marvel, Brethren, that a Tathagata now has lost all covetousness, seeing that formerly when born in an animal form he forsook covetousness." And hereupon he told a story of the past. The whole story is now to be related in detail in exactly the same way as in the preceding tale.
Translations
Haritacajātaka
Harita Jātaka
"Friend Harita"-This story the Master dwelling at Jetavana told concerning a discontented Brother. Now this Brother after seeing a smartly attired woman grew discontented and allowed his hair and nails to grow long, and wished to return to the world. And when he was brought against his will by his teachers and preceptors to the Master, and was asked by him, if it were true that he was a backslider, and if so why, he said, "Yes, your Reverence, it is owing to the power of sinful passion, after seeing a beautiful woman." The Master said, "Sin, Brother, is destructive of virtue, and insipid withal, and causes a man to be re-born in hell; and why should not this sin prove your destruction? For the hurricane that smites Mount Sineru is not ashamed to carry off a withered leaf. But owing to this sin men who walk according to knowledge and wisdom, and have acquired the five Faculties and the eight Attainments, though they were great and holy men, being unable to fix their thoughts, fell away from mystic meditation." And then he told a story of the past.
Translations
Padakusalamāṇavajātaka
Padakusalamanava Jātaka
"O Patala, by Ganges"-This story the Master dwelling at Jetavana told concerning a certain boy. He was, they say, the son of a householder at Savatthi, just seven years old, and skilled in recognizing footsteps.
Translations
Lomasakassapajātaka
Lomasakassapa Jātaka
"A king like Indra"-This story the Master dwelling at Jetavana told concerning a worldly-minded Brother. The Master asked him if he were longing for the world, and when he admitted that it was so, the Master said, "Brother, even men of the highest fame sometimes incur infamy. Sins like these defile even pure beings; much more one like you." And then he told a story of the past.
Translations
Samuggajātaka
Samugga Jātaka
"Whence come ye, friends"-This story the Master, while dwelling at Jetavana, told of a worldly-minded Brother. The Master, they say, asked him if it were true that he was hankering after the world, and on his confessing that it was so, he said, "Why, Brother, do you desire a woman? Verily woman is wicked and ungrateful. Of old Asura demons swallowed women, and though they guarded them in their belly, they could not keep them faithful to one man. How then will you be able to do so?" And hereupon he related an old-world tale.