MŪLAPAŅŅĀSAKA

Collections of Linked Discourses

Collections of 'linked' or 'connected' discourses and other related texts.

Nakulapitusutta

SN 22.1
Nakula’s Father

The householder Nakulapitā asks the Buddha for help in coping with old age. The Buddha says to reflect: “Even though I am afflicted in body, my mind will be unafflicted.” Later Sāriputta explains this in terms of the five aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Devadahasutta

SN 22.2
At Devadaha

A number of mendicants are heading for lands west, but the Buddha advises them to speak with Sāriputta before they go. Sāriputta reminds them that in foreign lands they will be scrutinized for their understanding, so they need to be able to answer questions on the teaching. He goes on to explain that the Dhamma is for the removal of desire for the five aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Hāliddikānisutta

SN 22.3
With Hāliddikāni

The householder Hāliddakāni approaches the Venerable Mahākaccāna in the Avanti country and asks how to understand a verse from “The Questions of Māgandiya” of the Aṭṭhakavagga (Snp 4.9). Though the verse appears to be pitched at an ethical level, describing a sage intimate with none in the village, Mahākaccāna explains it in philosophical terms as non-attachment to the aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyahāliddikānisutta

SN 22.4
Hāliddikāni (2nd)

The householder Hāliddakāni approaches the Venerable Mahākaccāna in the Avanti country and asks how to understand a passage on liberation from “The Questions of Sakka” (see MN 37 and DN 21). Mahākaccāna explains it in terms of freedom from attachment to the aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Samādhisutta

SN 22.5
Development of Immersion

A mendicant should develop immersion (samādhi) in order to truly understand the origin and ending of the five aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭisallāṇasutta

SN 22.6
Retreat

A mendicant should make an effort in seclusion in order to truly understand the origin and ending of the five aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Upādāparitassanāsutta

SN 22.7
Anxiety Because of Grasping

An ordinary person identifies their self with the five aggregates and suffers anxiety when the aggregates change. But a noble disciple, free of such identification, does not suffer.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyaupādāparitassanāsutta

SN 22.8
Anxiety Because of Grasping (2nd)

An ordinary person identifies their self with the five aggregates and suffers anxiety when the aggregates change. But a noble disciple, free of such identification, does not suffer.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Kālattayaaniccasutta

SN 22.9
Impermanence in the Three Times

The aggregates are impermanent in the past and future as in the present.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Kālattayadukkhasutta

SN 22.10
Suffering in the Three Times

The aggregates are suffering in the past and future as in the present.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Kālattayaanattasutta

SN 22.11
Not-Self in the Three Times

The aggregates are not-self in the past and future as in the present.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Aniccasutta

SN 22.12
Impermanence

Because the aggregates are impermanent, a noble disciple becomes disillusioned with them.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dukkhasutta

SN 22.13
Suffering

Because the aggregates are suffering, a noble disciple becomes disillusioned with them.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Anattasutta

SN 22.14
Not-Self

Because the aggregates are not-self, a noble disciple becomes disillusioned with them.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Yadaniccasutta

SN 22.15
That Which is Impermanent

One should truly understand the five aggregates as impermanent, etc.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Yaṁdukkhasutta

SN 22.16
That Which is Suffering

One should truly understand the five aggregates as suffering, etc.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Yadanattāsutta

SN 22.17
That Which is Not-Self

One should truly understand the five aggregates as not-self.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Sahetuaniccasutta

SN 22.18
Impermanence With Its Cause

Since the causes of the aggregates are impermanent, how can the aggregates be permanent?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Sahetudukkhasutta

SN 22.19
Suffering With Its Cause

Since the causes of the aggregates are suffering, how can the aggregates be free of suffering?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Sahetuanattasutta

SN 22.20
Not-Self With Its Cause

Since the causes of the aggregates are not-self, how can the aggregates be self?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Ānandasutta

SN 22.21
With Ānanda

Ānanda asks the Buddha what exactly is meant when we say that things cease. The Buddha explains it as the cessation of the aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Bhārasutta

SN 22.22
The Burden of Responsibility

The aggregates are the burden, a person carries that burden, craving takes up the burden, and letting go puts down the burden.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Pariññasutta

SN 22.23
Complete Understanding

The aggregates are to be fully understood, and the full understanding is the ending of defilements.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Abhijānasutta

SN 22.24
Directly Knowing

Only by directly knowing the aggregates can one end suffering.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Chandarāgasutta

SN 22.25
Desire and Greed

By letting go desire, the aggregates come to an end.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Assādasutta

SN 22.26
Gratification

Before his awakening, the Buddha investigated the aggregates in terms of their gratification, drawback, and escape.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyaassādasutta

SN 22.27
Gratification (2nd)

When the Buddha fully knew the gratification, drawback, and escape regarding the five aggregates he became awakened.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Tatiyaassādasutta

SN 22.28
Gratification (3rd)

Beings are attached to the five aggregates due to gratification, repelled due to drawbacks, and find escape because there is an escape.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Abhinandanasutta

SN 22.29
Taking Pleasure

If you enjoy the aggregates, you enjoy suffering.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Uppādasutta

SN 22.30
Arising

The arising of the aggregates is the arising of suffering.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Aghamūlasutta

SN 22.31
The Root of Gloom

The aggregates are misery, desire for them is the root of misery.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Pabhaṅgusutta

SN 22.32
Brittle

The aggregates are fragile and their passing is not fragile.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Natumhākasutta

SN 22.33
It’s Not Yours

Let go of what is not yours: the five aggregates. You wouldn’t be upset if someone took the grass and sticks from the monastery grounds, so why worry over the aggregates?

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyanatumhākasutta

SN 22.34
It’s Not Yours (2nd)

Let go of what is not yours: the five aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Aññatarabhikkhusutta

SN 22.35
A Mendicant

The Buddha teaches a mendicant who wants to go on retreat that one is reckoned by what one has an underlying tendency for. The mendicant gives a full explanation.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyaaññatarabhikkhusutta

SN 22.36
A Mendicant (2nd)

The Buddha teaches a mendicant who wants to go on retreat that one is measured by what one has an underlying tendency for. The mendicant gives a full explanation.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Ānandasutta

SN 22.37
With Ānanda

The Buddha speaks to Ānanda on what at AN 3.47 described as the “characteristics of conditioned phenomena”: arising, ceasing, and change while persisting. This was to become a critical aspect of later theories on the nature of change. Ānanda explains in terms of the aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyaānandasutta

SN 22.38
With Ānanda (2nd)

The Buddha speaks to Ānanda on what at AN 3.47 described as the “characteristics of conditioned phenomena”: arising, ceasing, and change while persisting, as applied to past, future, and present. Ānanda explains in terms of the aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Anudhammasutta

SN 22.39
In Line With the Teaching

To practice in line with the teachings a mendicant should meditate on disillusionment with the aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyaanudhammasutta

SN 22.40
In Line With the Teaching (2nd)

To practice in line with the teachings a mendicant should meditate on the aggregates as impermanent.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Tatiyaanudhammasutta

SN 22.41
In Line With the Teaching (3rd)

To practice in line with the teachings a mendicant should meditate on the aggregates as suffering.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Catutthaanudhammasutta

SN 22.42
In Line With the Teaching (4th)

To practice in line with the teachings a mendicant should meditate on the aggregates as not-self.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Attadīpasutta

SN 22.43
Be Your Own Island

Dwell with yourself as an island and refuge, with the Dhamma as an island and refuge. How? By investigating how suffering arises from identification with the aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Paṭipadāsutta

SN 22.44
Practice

Contemplation of the five aggregates as not-self is the path to the end of identity.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Aniccasutta

SN 22.45
Impermanence

Seeing the five aggregates as impermanent, etc., leads to freedom.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyaaniccasutta

SN 22.46
Impermanence (2nd)

Seeing the five aggregates as impermanent, etc., leads to letting go of views and ultimately to freedom.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Samanupassanāsutta

SN 22.47
Ways of Regarding

When you identify anything as self, you always identify one or other of the five aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Khandhasutta

SN 22.48
Aggregates

The distinction between “five aggregates” and “five grasping aggregates”.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Soṇasutta

SN 22.49
With Soṇa

The Buddha teaches a householder named Soṇa not to be conceited about the five aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyasoṇasutta

SN 22.50
With Soṇa (2nd)

The Buddha teaches a householder named Soṇa that any true ascetic understands the five aggregates.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Nandikkhayasutta

SN 22.51
The End of Relishing

Right view is seeing the aggregates as they are, impermanent, and this leads to freedom.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated

Dutiyanandikkhayasutta

SN 22.52
The End of Relishing (2nd)

Focusing properly on the five aggregates you see them as they are and become free.

Translations

Bhikkhu Sujato 2018
English & pi
✓ aligned ✓ annotated