Nakulapitusutta
Nakula’s Father
The householder Nakulapitā asks the Buddha for help in coping with old age. The Buddha says to reflect: “Even though I am afflicted in body, my mind will be unafflicted.” Later Sāriputta explains this in terms of the five aggregates.
Translations
Devadahasutta
At Devadaha
A number of mendicants are heading for lands west, but the Buddha advises them to speak with Sāriputta before they go. Sāriputta reminds them that in foreign lands they will be scrutinized for their understanding, so they need to be able to answer questions on the teaching. He goes on to explain that the Dhamma is for the removal of desire for the five aggregates.
Translations
Hāliddikānisutta
With Hāliddikāni
The householder Hāliddakāni approaches the Venerable Mahākaccāna in the Avanti country and asks how to understand a verse from “The Questions of Māgandiya” of the Aṭṭhakavagga (Snp 4.9). Though the verse appears to be pitched at an ethical level, describing a sage intimate with none in the village, Mahākaccāna explains it in philosophical terms as non-attachment to the aggregates.
Translations
Dutiyahāliddikānisutta
Hāliddikāni (2nd)
The householder Hāliddakāni approaches the Venerable Mahākaccāna in the Avanti country and asks how to understand a passage on liberation from “The Questions of Sakka” (see MN 37 and DN 21). Mahākaccāna explains it in terms of freedom from attachment to the aggregates.
Translations
Ānandasutta
With Ānanda
The Buddha speaks to Ānanda on what at AN 3.47 described as the “characteristics of conditioned phenomena”: arising, ceasing, and change while persisting. This was to become a critical aspect of later theories on the nature of change. Ānanda explains in terms of the aggregates.
Translations
Dutiyaānandasutta
With Ānanda (2nd)
The Buddha speaks to Ānanda on what at AN 3.47 described as the “characteristics of conditioned phenomena”: arising, ceasing, and change while persisting, as applied to past, future, and present. Ānanda explains in terms of the aggregates.